none_o


Una vicenda tutta personale viene descritta in questo nuovo articolo di Franco Gabbani, una storia che ci offre un preciso quadro sulla leva per l'esercito di Napoleone, in grado di "vincere al solo apparire", ma che descrive anche le situazioni sociali del tempo e le scorciatoie per evitare ai rampolli di famiglie facoltose il grandissimo rischio di partire per la guerra, una delle tante. 

. . . uno sul web, ora, che vaneggia che la sua .....
. . . . . . . . . . . a tutto il popolo della "Voce". .....
. . . mia nonna aveva le ruote era un carretto. La .....
. . . la merda dello stallatico più la giri più puzza. .....
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
Bagno degli Americani di Tirrenia
none_a
Molina di Quosa, 8 luglio
none_a
Casciana Terme Lari-Pontedera, 12 luglio-3 agosto
none_a
San Giuliano Terme, 30 giugno
none_a
Marina di Vecchiano -giovedi 4 luglio
none_a
Alzarmi prestissimo al mattino
è un'adorabile scoperta senile
esco subito in giardino
e abbevero i fiori
Mi godo la piacevole
sensazione
del frescolino .....
Nel paese di Pontasserchio la circolazione è definita "centro abitato", quindi ci sono i 50km/ h max

Da dopo la Conad ci sono ancora i 50km/ h fino .....
none_o
media e moda

24/7/2014 - 9:42

 
Alla TV Bart ha dieci anni, è il primogenito e unico figlio maschio di Homer e Marge e ha due sorelle, Lisa e Maggie. I tratti più evidenti del suo carattere sono la vivacità, l'essere ribelle e la mancanza di rispetto per le autorità. Le sue caratteristiche tipiche sono le frasi alla lavagna nella sigla iniziale, gli scherzi telefonici nei confronti del barista Boe Szyslak e le frasi tormentone come "Ciucciati  il calzino" (in originale "Eat my shorts). Anche senza conoscere tanto  l’inglese  quel “ciucciati” non lega con “mio” (shirt al posto di short), caso mai "ciucciami", che provoca un altro tentennamento nell'accettarlo come traduzione di "eat" -mangia- e non ciuccia (such).
Quello inoltre che lascia un dubbio nel contesto un po’ sboccato del ragazzino è che nella lingua  anglosassone  calzino (shirt) è  troppo simile a  shit (cacca), molto più in linea con il linguaggio moderno, sia pure da bambini.


In casa mia il nipotino se lo ciuccia felice, il calzino, al nonno tocca… la cacca!
Il bello (o brutto) è che anch’io sono felice!

+  INSERISCI IL TUO COMMENTO
Nome:

Minimo 3 - Massimo 50 caratteri
EMail:

Minimo 0 - Massimo 50 caratteri
Titolo:

Minimo 3 - Massimo 50 caratteri
Testo:

Minimo 5 - Massimo 10000 caratteri

24/7/2014 - 22:34

AUTORE:
sonia

E' un tesoro di bimbo, complimenti!